GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:52 Feb 2, 2015 |
French to English translations [PRO] Science - Biology (-tech,-chem,micro-) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Abdelbaki Boukheit Algeria Local time: 12:05 | ||||||
Grading comment
|
mettre en œuvre les matières sur une grille place the materials on a grill (of 2 mm mesh), where they will be used Explanation: (One of the rare instances where "mettre en oeuvre" should be translated basically literally.) Various alternatives are possible. E.g., "place the materials on a grill (of 2 mm mesh), where they will be put to use". 2nd alternative: "... where they will be deployed". (?) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-02-02 05:08:03 GMT) -------------------------------------------------- 3rd alternative: simply: "place the materials on a grill of 2 mm mesh. (Because another, less common, translation or "mettre en oeuvre" is "put in place".) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-02-02 05:09:08 GMT) -------------------------------------------------- " |
| ||||||||||
2 hrs confidence: peer agreement (net): +3
|