domaine de réponse

English translation: response domain

13:21 Oct 9, 2015
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
French term or phrase: domaine de réponse
This relates to cookies

"informations d’état peuvent être par exemple un identifiant de session, une date d’expiration, un domaine de réponse".

Thanks!
Jane RM
France
Local time: 06:58
English translation:response domain
Explanation:
I've put this as a 3 simply because I don't know exactly what a response domain is. However,

"The Domain and Path attributes define the scope of the cookie. They essentially tell the browser what website the cookie belongs to... Below is an example of some Set-Cookie HTTP response headers that are sent from a website after a user logged in."

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2015-10-09 13:33:39 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/HTTP_cookie#Domain_and_Path
Selected response from:

philgoddard
United States
Grading comment
thank you for your time and effort!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2response domain
philgoddard
Summary of reference entries provided
RFCs for cookies
Keith Sanders

  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
response domain


Explanation:
I've put this as a 3 simply because I don't know exactly what a response domain is. However,

"The Domain and Path attributes define the scope of the cookie. They essentially tell the browser what website the cookie belongs to... Below is an example of some Set-Cookie HTTP response headers that are sent from a website after a user logged in."

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2015-10-09 13:33:39 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/HTTP_cookie#Domain_and_Path


    https://en.wikipedia.org/wiki/HTTP_cookie#Domain_and_Path
philgoddard
United States
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 28
Grading comment
thank you for your time and effort!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chakib Roula: Simply.
27 mins

agree  Keith Sanders: Most probably right, see my discussion entry on relevant RFCs.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +1
Reference: RFCs for cookies

Reference information:
For reference, here are the RFCs defining HTML cookie formats (RFCs are "Requests for Comments", but really they function as official definitions of concepts and formats in the world of Web standards). In chronological order:

http://tools.ietf.org/html/rfc2109
http://tools.ietf.org/html/rfc2965
http://tools.ietf.org/html/rfc6265

The most recent one (RFC 6265) is probably most relevant, e.g. because it seems to include a field for "Expiration date" (as in your example French text) alongside the "Maximum age" mentioned in the others.

Since none of these RFCs mentions the term "response domain", and since the discussion of the cookie's "domain" field seems to fit with your interpretation, I suspect that Phil Goddard was probably right to conclude that your "domaine de réponse" does correspond with the Domain field described in these RFCs.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-10-09 16:56:30 GMT)
--------------------------------------------------

Brief Googling also reveals that "domaine de réponse" does not appear on any Canadian sites (.ca), and that a global search for this text returns a large number of almost identical texts from sites that are presumably in France. Personally, I might not put too much weight on the particular phrasing of "domaine de réponse", since what seems to have happened is that one person chose to phrase it that way once in a template, and then it was copied again and again to other sites.


    Reference: http://tools.ietf.org/html/rfc6265
Keith Sanders
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  philgoddard
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search