pas d'adénopathie caelio mésenterique ni inter ou péri aorticocave.

English translation: No celiomesenteric, interaortocaval, periaortic or pericaval lymphadenopathy

15:49 Apr 1, 2021
French to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
French term or phrase: pas d'adénopathie caelio mésenterique ni inter ou péri aorticocave.
Hi all,

I have come across the following description in a medical record and having trouble rendering this in English. The document is from Algeria.
In regards to the pancreas "pas d'adenopathie caelio mesenterique ni inter ou péri aorticocave."
So far I have: No coelio-mesenteric, precaval nodes or periaortic adenopathies.

In your opinion, does this reflect the French?
Open to any feedback on this!

Thanks
LinguaSwitch
United Kingdom
Local time: 23:43
English translation:No celiomesenteric, interaortocaval, periaortic or pericaval lymphadenopathy
Explanation:
https://en.wikipedia.org/wiki/Aorta
The periaortic lymph nodes (also known as lumbar) are a group of lymph nodes that lie in front of the lumbar vertebrae near the aorta. These lymph nodes receive drainage from the gastrointestinal tract and the abdominal organs.
Selected response from:

Sue Davis
France
Local time: 00:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1No celiomesenteric, interaortocaval, periaortic or pericaval lymphadenopathy
Sue Davis
Summary of reference entries provided
Edier Quintana

  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pas d'adenopathie caelio mesenterique ni inter ou péri aorticocave.
No celiomesenteric, interaortocaval, periaortic or pericaval lymphadenopathy


Explanation:
https://en.wikipedia.org/wiki/Aorta
The periaortic lymph nodes (also known as lumbar) are a group of lymph nodes that lie in front of the lumbar vertebrae near the aorta. These lymph nodes receive drainage from the gastrointestinal tract and the abdominal organs.

Sue Davis
France
Local time: 00:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 876

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edier Quintana: Why not simply "periaortocaval"?
3 days 3 hrs
  ->  because these are two distinct structures: we can say "between the IVC and aorta", but for "surrounding" it necessary to specify them separately
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 days 3 hrs
Reference

Reference information:
https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S074152141...

Edier Quintana
Cuba
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search