(maison individuelle) de type Aulne

English translation: (detached) Aulne-style house

16:17 Mar 4, 2021
French to English translations [PRO]
Real Estate
French term or phrase: (maison individuelle) de type Aulne
This is simply the description of the property photographed here: https://www.google.com/maps/place/27 Avenue Coluche, 77280 O...
I am guessing that *Aulne* refers to a particular style of house, so am considering leaving it in French, but any assistance would be much appreciated. Thanks in advance if you're able to help me.
Sarah Russell
United Kingdom
Local time: 15:44
English translation:(detached) Aulne-style house
Explanation:
I think with the added context that this is a will, this is the simplest way of dealing with it.

If someone was buying the house from plans we could talk more easily of a template style as in Emmanuela's link that have different "names" depending on the features. See Dbox

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2021-03-05 12:29:20 GMT)
--------------------------------------------------

I'd consider quote marks "Aulne" or "Aulne-style" but I'd prefer style to "type" as it seems to indicate it's a particular design although your pic is very different from the pic in Emmanuella's link, which seem to be more appropriate to buying a house off plans.
So, it's not at all certain it is a "trade name"or particular design model (as happens to give variety of design types in an estate rather than having them all identical), unless you have other context that indicates this?

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2021-03-10 11:52:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Glad to have helped by confirming your own thoughts
Selected response from:

Yvonne Gallagher
Ireland
Local time: 15:44
Grading comment
Thank you so much to Yvonne and everyone else who confirmed my thoughts :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5(detached) Aulne-style house
Yvonne Gallagher
4 -1alder house
Francois Boye


Discussion entries: 8





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
alder house


Explanation:
US and UK denomination

https://www.google.com/search?q=alder house in the uk&oq=ald...

Francois Boye
United States
Local time: 11:44
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  AllegroTrans: No way! Your ref. is to "Alder" as a name of a specific house in Nottingham, England; the houses pictured are not even wooden, nor is the house referred to by asker
3 hrs
  -> Not quite! https://www.google.com/search?q=alder house&source=lnms&tbm=...

disagree  Yvonne Gallagher: read the discussion
16 hrs

agree  Adrian MM.: Alder house type: Aulne is an alternative spelling to Aune https://lichfieldlive.co.uk/2020/10/16/new-showhome-opens-at...
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
(detached) Aulne-style house


Explanation:
I think with the added context that this is a will, this is the simplest way of dealing with it.

If someone was buying the house from plans we could talk more easily of a template style as in Emmanuela's link that have different "names" depending on the features. See Dbox

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2021-03-05 12:29:20 GMT)
--------------------------------------------------

I'd consider quote marks "Aulne" or "Aulne-style" but I'd prefer style to "type" as it seems to indicate it's a particular design although your pic is very different from the pic in Emmanuella's link, which seem to be more appropriate to buying a house off plans.
So, it's not at all certain it is a "trade name"or particular design model (as happens to give variety of design types in an estate rather than having them all identical), unless you have other context that indicates this?

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2021-03-10 11:52:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Glad to have helped by confirming your own thoughts

Yvonne Gallagher
Ireland
Local time: 15:44
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Grading comment
Thank you so much to Yvonne and everyone else who confirmed my thoughts :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans: Good suggestion below by Gordon - quite possibly correct
27 mins
  -> Many thanks:-)

agree  philgoddard: Possibly with quote marks, since it's a trade name rather than a place.
1 hr
  -> Yes, I considered that but this is a will, not an estate-agent brochure so not certain it's a trade name after all

agree  Cyril Tollari
9 hrs
  -> Many thanks:-)

agree  Suzie Withers
9 hrs
  -> Many thanks:-)

agree  Gordon Matthews: My guess is that the name of the style is taken from the river Aulne in Brittany rather than referring to the tree (aulne=alder).
17 hrs
  -> Thanks! Yes. I can't see it referring to wood here, other than the river probably got its name from alders growing there. There might be a regional style of house originally made from alder but can't find any references to such
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search