GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:16 Sep 29, 2010 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - SAP | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: casper (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | accepted on deviation |
|
accepted on deviation Explanation: 2.5.1. GENERALITES La signification des marquages spécifiques les plus courants est donnée ci-après : - article à ajuster avec réserve d'usinage (référence de définition avec suffixe–6 avec besoin de référence production avec suffixe–7, -8 ou CM) - article accepté en dérogation (DER) 2.5.1. GENERAL The significance of the most frequently used specific markings is explained below for : - production part to be fitted with machining allowance - item accepted on deviation (DER) www.aircelle.com/IMG/pdf/BTG0027_D_ENFR.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.