actée en

English translation: (duly) recorded in the minutes of a meeting

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:actée en
English translation:(duly) recorded in the minutes of a meeting
Entered by: SafeTex

07:12 May 20, 2012
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - SAP
French term or phrase: actée en
A la demande du Client actée en Comité idoine, le Prestataire pourra être amené à contracter une assurance dommages
shweta kheria
Local time: 02:23
(duly) recorded in the minutes of a meeting
Explanation:
I've also suggesting 'duly' to replace 'idoine'
As for 'actée', this is when sth is recorded and written into the minutes which are normally then signed by those present so that there is no doubt as to what was said
Selected response from:

SafeTex
France
Local time: 22:53
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5constituted during (xxx)
Salih YILDIRIM
5(duly) recorded in the minutes of a meeting
SafeTex
3established by the ad hoc/appropriate Committee, in a meeting of the ad hoc/appropriate committee
Nikki Scott-Despaigne
Summary of reference entries provided
drawn up by Comitee
José Patrício

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
established by the ad hoc/appropriate Committee, in a meeting of the ad hoc/appropriate committee


Explanation:
Acter, donner acte à = establish, draw up, record, note, make a note of, ...

I rather like the first posted suggestion of "drawn up" but in context that can be taken to mean that the Committee has acutally drawn up a document. The text goes on to indicate that an insurance may be taken out, thus at some later stage. It remains open to ambiguity.

A more straightforward interpretation works for me here. The committee in question has noted, made a record of a something in particular .

Remark about "comité idoine".
The term "idoine' is the reserve of legalese. It describes a committee in particular, but also a particular committee. If in context it refers to a committee created for a particular purpose, then "ad hoc" committee would be the right term.


http://www.cnrtl.fr/definition/acter


    Reference: http://www.termium.com/tpv2guides/guides/juridi/index-fra.ht...
    Reference: http://www.cnrtl.fr/definition/acter
Nikki Scott-Despaigne
Local time: 22:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ormiston: small point perhaps but 'actée' is feminine because it goes with 'demande' - is the best verb really 'establish' ? maybe more 'duly registered'
20 mins
  -> I agree that it relates to the "demande" and "recorded in the minutes" is the best solution.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
constituted during (xxx)


Explanation:
--

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 16:53
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
(duly) recorded in the minutes of a meeting


Explanation:
I've also suggesting 'duly' to replace 'idoine'
As for 'actée', this is when sth is recorded and written into the minutes which are normally then signed by those present so that there is no doubt as to what was said


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Minutes
SafeTex
France
Local time: 22:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nikki Scott-Despaigne: Agree totally with "recorded" - I overlooked that "actée" referred to "demande". However, your suggestion overlooks the fact that "idoine" goes with "comité". A "comité idoine" means appropriate or ad hoc committee; nothing to do with "duly".
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


27 mins
Reference: drawn up by Comitee

Reference information:
https://www.google.pt/#hl=pt-PT&sclient=psy-ab&q=document dr...
http://www.linguee.com/english-portuguese/search?source=auto...

--------------------------------------------------
Note added at 35 minutos (2012-05-20 07:47:28 GMT)
--------------------------------------------------

approved by the Cometee
https://www.google.pt/#hl=pt-PT&sclient=psy-ab&q=Document ap...
http://www.linguee.com/english-french/search?source=auto&que...

José Patrício
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Nikki Scott-Despaigne: You need an article, otherwise you can say "drawn up in committee". Here there is reference to a committee 'idoine' a particular committee although we do not know which one. Note also double consonants in 'committee'.
1 hr
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search