09:44 Sep 27, 2020 |
French to English translations [PRO] Wine / Oenology / Viticulture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Robert Such | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | hilling/hilling up, also earthing up or ridging |
|
Discussion entries: 10 | |
---|---|
hilling/hilling up, also earthing up or ridging Explanation: Hilling or hilling-up? https://en.wikipedia.org/wiki/Hilling In this book, chaussage is translated as hilling up: https://books.google.cz/books?id=2bQdEJXGUd0C&pg=PP13&lpg=PP... https://www.youtube.com/watch?v=41lpeMTL_yQ&app=desktop https://www.sites.ext.vt.edu/newsletter-archive/viticulture/99oct.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.