GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:01 Mar 30, 2021 |
French to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 10:50 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
In Ergänzung und ohne rechtliche/gesetzliche Verpflichtung Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
… zudem, auf freiwilliger Basis, … Explanation: oder: " ... zudem, ohne gesetzlich dazu verpflichtet zu sein, ..." Formulierungsbeispiel mit geänderter Wortfolge: XXX verweist zudem, auf freiwilliger Basis, auf die Datenschutzerklärung und die etwaigen sonstigen Bestimmungen des Betreibers des sozialen Netzwerks, denen die Verarbeitung der dort eventuell veröffentlichten personenbezogenen Daten unterliegt. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
en complément et sans obligation légale ergänzend und ohne Anerkennung einer Rechtspflicht Explanation: Ergänzend verweist XYZ (auf freiwilliger Basis und) ohne Anerkennung einer Rechtspflicht auf ... Siehe z. B. https://www.contact-arbeit.ch/datenschutzerklaerung-2 und https://apply.refline.ch/514915/privacy.html mit der Standardformulierung "Als Referenz für EU-Bürger wird auf freiwilliger Basis und ohne Anerkennung einer Rechtspflicht auf die Datenschutz-Grundverordnung der Europäischen Union hingewiesen (DSGVO (EU))." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.