Bureau Biovigilance et Expérimentation

Polish translation: Biuro ds. Ochrony Biologicznej i Rolnictwa Doświadczalnego

12:54 Mar 29, 2014
French to Polish translations [PRO]
Biology (-tech,-chem,micro-) / Rolnictwo
French term or phrase: Bureau Biovigilance et Expérimentation
Z góry dziękuję za propozycję i uzasadnienia.

Biuro działa przy fr. Ministerstwie Rolnictwa.
Michał Krzysztof Dzieńdziura
Czech Republic
Local time: 22:37
Polish translation:Biuro ds. Ochrony Biologicznej i Rolnictwa Doświadczalnego
Explanation:
"Bureau Biovigilance et Expérimentation" est un nom propre qui désigne une unité faisant partie du Ministère de l'Agriculture et de la Pêche en France. La particularité de noms propres est qu'ils ne renvoient qu'à un seul signifié. En prince, les noms propres ne sont donc pas traduits dans une traduction. Concernant les noms propres d'organismes, institutions, tribunaux, etc. on peut les traduire, lordsqu'il existe officiellement (dans leurs statuts) une version étrangère de leur appellation. Certains organismes publient des fois sur l'Internet les équivalents étrangers de leur appellation d'origine. Par exemple, il existe sur le site officiel la version anglaise " MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS " de l'appellation de Ministerstwo Spraw Zagranicznych. Donc dans le cas de noms propres, ce que l'on peut faire, c'est d'ajouter à côté etyb entre parenthèse la traduction en langue étrangère. Mais la chose n'est pas facile, pour ne pas dire q'elle est délicate, parce que souvent les noms d'unittés dans les structures de l'organigramme ne reflètent souvent qu'approximativement le vrai périmètre de compétence de ces unités. C'est qui peut aider dans ce cas, c'est de rechercher sur l'Internet l'organigramme de la strucuture pour préciser ses tâches. Concernant notre cas, l'adresse appropîée est : http://agriculture.gouv.fr/IMG/pdf/dgaln20068177z.pdf
Selected response from:

Witold Lekawa
Poland
Local time: 22:37
Grading comment
Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Biuro ds. Ochrony Biologicznej i Rolnictwa Doświadczalnego
Witold Lekawa


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Biuro ds. Ochrony Biologicznej i Rolnictwa Doświadczalnego


Explanation:
"Bureau Biovigilance et Expérimentation" est un nom propre qui désigne une unité faisant partie du Ministère de l'Agriculture et de la Pêche en France. La particularité de noms propres est qu'ils ne renvoient qu'à un seul signifié. En prince, les noms propres ne sont donc pas traduits dans une traduction. Concernant les noms propres d'organismes, institutions, tribunaux, etc. on peut les traduire, lordsqu'il existe officiellement (dans leurs statuts) une version étrangère de leur appellation. Certains organismes publient des fois sur l'Internet les équivalents étrangers de leur appellation d'origine. Par exemple, il existe sur le site officiel la version anglaise " MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS " de l'appellation de Ministerstwo Spraw Zagranicznych. Donc dans le cas de noms propres, ce que l'on peut faire, c'est d'ajouter à côté etyb entre parenthèse la traduction en langue étrangère. Mais la chose n'est pas facile, pour ne pas dire q'elle est délicate, parce que souvent les noms d'unittés dans les structures de l'organigramme ne reflètent souvent qu'approximativement le vrai périmètre de compétence de ces unités. C'est qui peut aider dans ce cas, c'est de rechercher sur l'Internet l'organigramme de la strucuture pour préciser ses tâches. Concernant notre cas, l'adresse appropîée est : http://agriculture.gouv.fr/IMG/pdf/dgaln20068177z.pdf

Witold Lekawa
Poland
Local time: 22:37
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search