hors d\'eau

Portuguese translation: cobertura da obra

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:hors d\'eau
Portuguese translation:cobertura da obra
Entered by: Ana Cravidao

12:26 May 26, 2019
French to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Projeto de construção civil
French term or phrase: hors d\'eau
Agradeço as vossas sugestões para a expressão hors d'eau utilizada num projeto de construção civil.
==========================================================================
CONTEXTO:
Le calendrier du projet
Janvier 2018 : démarrage des travaux
Décembre 2018 : fin des travaux de terrassement/fondations/parois
Avril 2019 : fin des travaux d’infrastructure
Début 2020: fin du gros-oeuvre/hors d’eau
Fin 2020-début 2021 : travaux utilizateurs
Printemps 2021 : livraison
Mi-2021 : Emménagement des collaborateurs
=========================================================================
Encontrei aqui no Proz a expressão noutros idiomas:
https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/construction-ci... (inglês)
https://www.proz.com/kudoz/french-to-spanish/telecommunicati... (espanhol)
Ana Cravidao
Local time: 12:34
cobertura da obra
Explanation:
Penso que este é o nome dado à fase de construção quando a construção fica coberta.

COBERTURA
O telhamento e o sistema de captação de água são os principais componentes da etapa de cobertura da obra. Para a execução dessas tarefas, são necessárias telhas, madeira, vigões, calhas, rufos, caibros, manta térmica, caixa d’água e afins.
https://blog.cristianocec.com.br/boas-praticas-para-fazer-li...

https://www.google.com/search?q="cobertura da obra" fases da...
Selected response from:

Ana Vozone
Local time: 12:34
Grading comment
Muito obrigada, Ana.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2cobertura da obra
Ana Vozone
3estanque à água
expressisverbis


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
estanque à água


Explanation:
Qu’est-ce que le hors d’eau hors d’air ?
La mise hors d’eau et hors d’air est la phase du chantier où la maison est déclarée étanche à l’eau et à l’air. Cette étape indique que le bâtiment est clos et couvert. Elle marque la fin de la phase Gros-Œuvre.
https://www.constructeurdemaison.net/conseils/habitat/qu-est...

Estanque
Algo que é impenetrável à água.
https://www.engenhariacivil.com/dicionario/estanque

Será isso?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-05-26 13:35:35 GMT)
--------------------------------------------------

A estanquidade ao ar e à chuva consegue-se principalmente pela utilização de vedantes.
http://www.portaldahabitacao.pt/opencms/export/sites/portal/...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-05-26 13:44:12 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?la...

expressisverbis
Portugal
Local time: 12:34
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
cobertura da obra


Explanation:
Penso que este é o nome dado à fase de construção quando a construção fica coberta.

COBERTURA
O telhamento e o sistema de captação de água são os principais componentes da etapa de cobertura da obra. Para a execução dessas tarefas, são necessárias telhas, madeira, vigões, calhas, rufos, caibros, manta térmica, caixa d’água e afins.
https://blog.cristianocec.com.br/boas-praticas-para-fazer-li...

https://www.google.com/search?q="cobertura da obra" fases da...


    Reference: http://ensus2008.paginas.ufsc.br/files/2015/09/A-gest%C3%A3o...
Ana Vozone
Local time: 12:34
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24
Grading comment
Muito obrigada, Ana.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jorges: cobertura (telhado)
17 mins
  -> Obrigada, Jorge!

agree  Margarida Ataide
3 hrs
  -> Obrigada, Margarida!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search