17:09 Mar 10, 2014 |
French to Russian translations [PRO] Construction / Civil Engineering / Contrat d'Assurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Viktor Nikolaev Belgium Local time: 14:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | специальные (электро)проводящие покрытия |
| ||
3 | См. |
| ||
3 | специальные, электропроводные |
|
специальные (электро)проводящие покрытия Explanation: специальные (электро)проводящие покрытия |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
См. Explanation: Это определения к слову "Revêtements". Специальные проводящие покрытия. имхо. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
специальные, электропроводные Explanation: Похоже, что запятая должна стоять после слова "spéciaux", как вот здесь, например: http://www.assurance-autoentrepreneur.com/pdf/activitesstand... Т.е. Revêtements spéciaux, conducteurs, anti-rayons X ou anti-usure Тогда можно перевести примерно так: Специальные, электроповодные, защищающие от рентгеновского излучения или износостойкие покрытия -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2014-03-11 09:21:29 GMT) -------------------------------------------------- Уточнение: см. в PDF-документе по ссылке соответствующую строку на странице 3. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.