CPT

Russian translation: Комиссия по долевым участиям и приватизации

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:CPT
Russian translation:Комиссия по долевым участиям и приватизации
Entered by: Nata_L

06:53 Jun 17, 2009
French to Russian translations [PRO]
Economics
French term or phrase: CPT
Commission des Participations et des Transferts
Это комиссия, связанная с приватизацией. Есть ли какой-то принятый перевод на русский?
Заранее спасибо!
Nata_L
Russian Federation
Local time: 17:06
Комиссия по долевым участиям и трансфертам
Explanation:
Это буквальный перевод.

"Долевые участия" часто упоминаются в статьях о приватизации гос. собственности, например, в этой:

http://www.eup.ru/Documents/2006-07-15/421FA-3.asp
Selected response from:

Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 15:06
Grading comment
Спасибо, Виктор! Взяла не полностью предложенный Вами вариант. Но "долевые участия" - по-моему, то, что нужно.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Комиссия по приватизации
Sergey Kudryashov
3Комиссия по долевым участиям и трансфертам
Viktor Nikolaev


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Комиссия по приватизации


Explanation:
Этот орган несколько раз менял названия, но суть оставалась прежней: http://www.ape.minefi.gouv.fr/sections/basedocumentaire/la_c...


Sergey Kudryashov
Russian Federation
Local time: 17:06
Works in field
Native speaker of: Russian
Notes to answerer
Asker: В том-то и дело. В тексте идет развернутое пояснение, как менялось название органа. Сначала - комиссия по приватизации, затем - комиссия по оценке государственных предприятий, потом снова старое название, а затем - CPT. Поэтому мне нужно не передать суть, а перевести название :-(

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Комиссия по долевым участиям и трансфертам


Explanation:
Это буквальный перевод.

"Долевые участия" часто упоминаются в статьях о приватизации гос. собственности, например, в этой:

http://www.eup.ru/Documents/2006-07-15/421FA-3.asp


Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 15:06
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Спасибо, Виктор! Взяла не полностью предложенный Вами вариант. Но "долевые участия" - по-моему, то, что нужно.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search