pousse

Spanish translation: rascador / raspador

12:19 Dec 26, 2020
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics
French term or phrase: pousse
Cubas para la fabricación de quesos.

Débit pour la pousse à l’obus en fin de production
Pousse dans le circuit général, 200 l mini
Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 20:27
Spanish translation:rascador / raspador
Explanation:
Hola, Fernando:
Busqué y encontré este sitio web que puede ayudarte: http://robertbas.com/pousse-a-lobus/ Explican lo siguiente: "... système de raclage de tuyauterie autrement nommé « la pousse à l’obus »". En la versión inglesa, lo traducen por "pigging system" y este término lo encontré traducido en https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/mechanics-mech... como "limpieza de tuberías por raspado". Y si miras en este dico https://www.directindustry.es/prod/gea-tuchenhagen/product-2... "pig" lo traducen por "rascador".
Espero haberte ayudado.
Saludos
Selected response from:

Maria Castro Valdez
Local time: 16:27
Grading comment
Muchas gracias, Mercedes. Se me olvidó por completo seleccionar tu respuesta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1rascador / raspador
Maria Castro Valdez


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rascador / raspador


Explanation:
Hola, Fernando:
Busqué y encontré este sitio web que puede ayudarte: http://robertbas.com/pousse-a-lobus/ Explican lo siguiente: "... système de raclage de tuyauterie autrement nommé « la pousse à l’obus »". En la versión inglesa, lo traducen por "pigging system" y este término lo encontré traducido en https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/mechanics-mech... como "limpieza de tuberías por raspado". Y si miras en este dico https://www.directindustry.es/prod/gea-tuchenhagen/product-2... "pig" lo traducen por "rascador".
Espero haberte ayudado.
Saludos

Maria Castro Valdez
Local time: 16:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias, Mercedes. Se me olvidó por completo seleccionar tu respuesta.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Cruz: raspado o rascado, creo. Saludos y felices fiestas. https://mycfia.com/fr/produit/systeme-de-raclage-des-tuyaute... ... Le système de raclage des tuyauteries, par l’action d’un obus, est destiné ...
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search