fonctionnalités

Spanish translation: Características

03:15 Mar 26, 2021
French to Spanish translations [PRO]
Business/Commerce (general) / Haro
French term or phrase: fonctionnalités
Contexto: Un embajador de una marca de bicicletas. Uno se sus cometidos es realizar demostraciones profesionales "des fonctionnalités du vélo (la marca) ante clientes potenciales.

No me aclaro con el término "fonctionnalités". No se si traducirlo por "características", "funcionalidades"...

Muchas gracias por la ayuda.
María Belén Galán Cabello
Spain
Local time: 22:55
Spanish translation:Características
Explanation:
¡Hola!

yo pondría "características".

Salut
Miquel
Selected response from:

Miquel Gomez Besos
Indonesia
Local time: 04:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Características
Miquel Gomez Besos
Summary of reference entries provided
fonctionnalités
Sofia Bengoa

  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Características


Explanation:
¡Hola!

yo pondría "características".

Salut
Miquel


Miquel Gomez Besos
Indonesia
Local time: 04:55
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Gracias, Miquel. Así lo dejo. Un saludo.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eugenia Sánchez: Exactamente. A mí «funcionalidades» me parece muy rebuscado e innecesario en este caso.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 hrs
Reference: fonctionnalités

Reference information:
La propuesta de Miquel me parece la mejor, pero igual tu cliente prefiere utilizar la palabra de moda (funcionalidades) y prefiere mantener ese tono informático en su prospecto de bicicletas. Es una cuestión de estilo.

Sofia Bengoa
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Note to reference poster
Asker: Gracias, Sofia.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search