19:40 Jun 27, 2019 |
French to Spanish translations [PRO] Computers (general) / Firma digital | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JohnMcDove United States Local time: 23:43 | ||||||
Grading comment
|
esta información será /vendrá con el sello Explanation: Esta información será/vendrá con el sello y la garantía de protección/proteger sus... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
esta información vendrá a confirmar […] Explanation: De entrada, yo entiendo que « sceller » se usa en tu frase en un sentido figurado, no literal. Viene a equivaler a confirmar, asegurar, reforzar. Observaciones: 1) En español, es preferible el uso de “información” en singular, aunque el plural también existe y puede utilizarse según el contexto. En este caso, tengo claro que es preferible el singular. 2) « Sceller », el verbo que parece crearte dudas, tiene en mi opinión, en este caso, un uso metafórico. No creo que se trate de “sellar” nada, sino de confirmar (y luego viene garantizar, “garantir”) la protección de los documentos mencionados. https://dicocitations.lemonde.fr/definition_littre/26413/Sce... Définition Sceller Appliquer le sceau à une lettre de chancellerie. Appliquer les scellés. Le juge de paix a scellé toutes les armoires. (…) Fig. Confirmer, affermir. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
esta información permitirá confirmar Explanation: Creo que "sceller" no sería un término técnico aquí. Yo pondría "esta información permitirá confirmar y garantizar la protección de sus documentos...". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
esta información sellará Explanation: Al tratarse de seguridad informática, se utiliza el término "sellar". https://www.globalsign.com/es/servicio-de-sellado-de-tiempo/ |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
estas informaciones precintarán Explanation: en la idea, no se trata sólo de confirmar, sino de sellar la información transmitida como en una caja fuerte. esto es confirmado por el sujeto, se trata de una firma electrónica que puede ser considerada como un sello. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
estos datos sellarán Explanation: esta información "sellará" y garantizará la protección de sus documentos... esta información "sellará" sus documentos y garantizará la protección de los mismos... Diría yo... Saludos cordiales. -------------------------------------------------- Note added at 5 days (2019-07-03 14:17:49 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- De nada, un placer. Saludos y feliz miércoles... :-) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.