GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:58 Dec 31, 2008 |
French to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / Amojonamiento | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cristina Peradejordi Spain Local time: 13:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | Oficina técnica |
| ||
4 +1 | Despacho Técnico |
|
Oficina técnica Explanation: la frase : "Mettre à jour les registres manuels et informatiques du Bureau d'Ordre Technique" se traduce "Poner al día los registros manuales e informáticos de la Oficina Técnica" |
| |
Grading comment
| ||