GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:09 Apr 30, 2012 |
French to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Real Estate | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Juanjo Alonso Fernández Spain Local time: 18:40 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +6 | Registrador de la Propiedad |
| ||
4 +6 | Registro de la Propiedad |
| ||
3 | Conservador de bienes raíces |
|
Registro de la Propiedad Explanation: Pienso que en español no es necesario personalizar, sino traducir por el nombre de la institución. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-04-30 04:27:57 GMT) -------------------------------------------------- Ahora, si se quiere una traducción más "fiel", entonces, podría ser "Registrador de la Propiedad". |
| |