Geldtransit

Dutch translation: tussenrekening

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Geldtransit
Dutch translation:tussenrekening
Entered by: vic voskuil

04:55 Nov 6, 2006
German to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / boekhouding
German term or phrase: Geldtransit
nog een post in de boekhouding.

ik heb een beschrijving kunnen vinden op LEO, maar ja, die doet niet aan nederlands....ideeen?

LEO:
Ratz: Ich kann dir leider keine Übersetzung geben, aber eine Beschreibung, wofür das Konto Geldtransit (1360, 1361)genutzt wird. Wenn du z. B. in einem Unternehmen einen Kontenübertrag am 30.06. vornimmst, z. B. von dem Konto 1200 Sparkasse nach 1210 Commerzbank, dann hast du am 30.06. zwar die Belastung auf Konto 1200 aber regelmäßig noch keine Gutschrift auf dem Konto 1210. Da Vermögen in der doppelten Buchführung nicht einfach verloren geht, aber das Konto 1210 mangels Geldeingangs noch nicht bebucht werden kann, bedient man sich des Kontos Geldtransit (per 1360 an 1200). Geht das Geld dann bei der Commerzbank ein, so wird das Konto Geldtransit (per 1210 an 1360) wieder glattgestellt. Ich bin kein Experte im Englischen aber die Bezeichnung "cash in transit" passt meines Erachtens sehr gut
vic voskuil
Netherlands
Local time: 08:33
tussenrekening
Explanation:
Heet dat niet een tussenrekening?
Selected response from:

Susanne Bittner
Local time: 08:33
Grading comment
het lijkt erop :)

en tja, als niemand met iets beters komt dan is het gewoon een tussenrekening, dank je Susanne!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2tussenrekening
Susanne Bittner


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
tussenrekening


Explanation:
Heet dat niet een tussenrekening?

Susanne Bittner
Local time: 08:33
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Grading comment
het lijkt erop :)

en tja, als niemand met iets beters komt dan is het gewoon een tussenrekening, dank je Susanne!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search