10:04 Nov 19, 2012 |
German to Dutch translations [PRO] Botany / soort vaste plant | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Robert Zwanenberg Netherlands Local time: 15:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Snijheester |
| ||
3 | zomersnijbloem |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Schnittstaude |
|
Snijheester Explanation: Hallo Judith, Ik denk dat hier "snijheesters" bedoeld zijn groetjes Marcel |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zomersnijbloem Explanation: Ik vind het vrij lastig om hiervoor een eenduidige term te geven. Bij de veilingen worden zomerbloemen, snij- en trekheesters onderscheiden. Bij heesters gaat het altijd om houtachtige gewassen. Zomerbloemen zijn doorgaans (een- of meerjarige) kruidachtige gewassen. Met Schnittstauden worden in het Duits echter niet altijd heesters bedoeld (irissen kunnen bijvoorbeeld ook in deze categorie vallen). Aangezien er verder geen context is, zou ik zelf de voorkeur geven aan "zomersnijbloem". Voor de referentie "Staude/merhjarige Sommerblume" zou de vertaling dan zijn: "heester/meerjarige zomerbloem". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
16 mins |
Reference: Schnittstaude Reference information: Ist eine Staude/mehrjaehrige Sommerblume, die sich gut als Schnittblume fuer die Vase eignet. Example sentence(s):
Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Staude https://publikationen.sachsen.de/bdb/artikel/11450 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.