GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:45 Sep 27, 2012 |
German to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Max Nuijens Netherlands Local time: 21:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ontsluitingsmiddel, oplosbaarheidsbevorderend agens |
| ||
3 | emulgator |
|
emulgator Explanation: http://nl.wikipedia.org/wiki/Emulgator http://www.odoris.de/lösungsvermittler ht lv41.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ontsluitingsmiddel, oplosbaarheidsbevorderend agens Explanation: Beide zijn geldige vertalingen. In Richtlijn 2001/59/EG van de Commissie wordt 'ontsluitingsmiddel' gebruikt, terwijl in Verordening (EG) nr. 440/2008 van de Commissie beide termen naast elkaar worden gebruikt. http://eur-lex.europa.eu |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.