GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:40 Feb 27, 2008 |
German to Dutch translations [PRO] Bus/Financial - Computers: Software / software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Henk Peelen Netherlands Local time: 11:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | degene die de prestatie levert |
| ||
4 | dienstverrichter |
| ||
3 | product- en/of dienstleverancier |
| ||
3 | dienstverlener |
|
Leistungsbringers degene die de prestatie levert Explanation: Er wordt een prestatie (reparatie o.i.d.) geleverd en die wordt toegerekend aan een bepaalde kostenplaats in de boekhouding van de onderneming. De Duitse term is dus "Leistungsbringer", zonder s. -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2008-02-27 10:50:04 GMT) -------------------------------------------------- Als je het in één woord wilt uitdrukken kom je er denk ik niet omheen concreter te worden. Hier dus bijv. "het bedrijf" of "de werkplaats", afhankelijk van verdere context. Dat is dan natuurlijk geen directe vertaling van het woord "Leistungsbringer". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
product- en/of dienstleverancier Explanation: Is dat voldoende één woord? Bij ruimtegebrek kan je naturrlijk oko alleen 'leverancier' gebruiken, evt. met toelichting elders. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dienstverlener Explanation: Ik denk dat dat hier ook kan. -------------------------------------------------- Note added at 1 uur (2008-02-27 11:12:21 GMT) -------------------------------------------------- Als je zeker weet dat het om reparaties gaat: reparateur |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
dienstverrichter Explanation: had opeens een helder moment (wel geholpen door Henks antwoord moet ik toegeven...) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.