23:28 Nov 1, 2004 |
German to Dutch translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paula Molewijk Netherlands Local time: 11:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | heeft weer een publieke functie |
| ||
3 | public domain |
|
Stadtöffentlichkeit public domain Explanation: dat is niet de termj die je kunt gebruiken, maar geeft wel goed de bedoeling weer. Ik denk dat je de zin om moet gooien, bv zoiets als: "Het gebouw kreeg weer een puiblieksbestemming" als het al in bezit van de stad was. Als het eerst in particuliere handen was zou kunnen voldoen: werd weer aan de stad verkocht/verhuurd/overgedragen voor een openbare bestemming |
| |||||||||||||
13 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|