GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:59 Jul 2, 2007 |
German to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Medical: Instruments / Garantiebepalingen continumeter voor bloeddruk | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: papez (X) Netherlands Local time: 11:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | Ingreep |
| ||
4 | onbevoegde / door onbevoegden |
| ||
3 | wijzigingen |
|
onbevoegde / door onbevoegden Explanation: ben ik tegengekomen in een andere vertaling -------------------------------------------------- Note added at 4 min (2007-07-02 12:04:20 GMT) -------------------------------------------------- ... manipulatie / manipulatie door onbevoegden -------------------------------------------------- Note added at 5 min (2007-07-02 12:04:46 GMT) -------------------------------------------------- sorry... essentie vergeten toevoegen -------------------------------------------------- Note added at 6 min (2007-07-02 12:05:59 GMT) -------------------------------------------------- maar dat is niet de langste zin uit het verhaal, is het? ;-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
wijzigingen Explanation: Ik denk dat het "ingrijpender" is dan gewoon manipulatie. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ingreep Explanation: (onbevoegde ect) ingreep. Misschien: interventie?? |
| |
Grading comment
| ||