Nutgrund

Dutch translation: groefoppervlak

20:57 May 6, 2007
German to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting
German term or phrase: Nutgrund
Heeft iets met groef, sponning te maken. Maar wat wordt er met 'grund' bedoeld? Wat is de Nederlandse term? Alvast bedankt!
Hendrika Müller
Germany
Local time: 02:13
Dutch translation:groefoppervlak
Explanation:
zonder context is het moeilijk, maar gevoelsmatig denk ik aan het "bodemgedeelte" van de groef of de inkeping, het horizontale oppervlak (in tegenstelling tot de vertikale "zijwanden" van de groef). Maar Roel heeft gelijk, zonder context is dit allesbehalve zeker!

--------------------------------------------------
Note added at 13 uren (2007-05-07 10:47:57 GMT)
--------------------------------------------------

Hendrika, ik lees net je opmerking aan Roel bij je andere vraag (Freistiche). Ik zie daar inderdaad Nutgrund én Nutseiten staan. Dat zou er inderdaad op wijzen dat ik in de juiste richting zit te denken?

--------------------------------------------------
Note added at 1 dag11 uren (2007-05-08 08:34:19 GMT)
--------------------------------------------------

Hendrika, één van Roels afbeeldingen is wel verhelderend:
http://jongen.de/catalog/symbole.php?language=de&osCsid=fcc4...
Je kunt op de pagina van taal wisselen, en bij de afbeelding "Radius im Nutgrund" geeft de Franse versie aan: "Rayon en fond de rainure". Dat is dus een radius onderaan in de groef; dus inderdaad op de bodem van de groef.

--------------------------------------------------
Note added at 1 dag13 uren (2007-05-08 10:02:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dank je, Hendrika!
Selected response from:

leo van bragt
Local time: 02:13
Grading comment
Bedankt Leo, ik denk ook richting 'bodem van de groef'
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3primer
Madeleine van Zanten
3Moule, negatiefvorm
Roel Verschueren
2groefoppervlak
leo van bragt


Discussion entries: 2





  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
primer


Explanation:
grondlaag

Madeleine van Zanten
Switzerland
Local time: 02:13
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Moule, negatiefvorm


Explanation:
puur op het gevoel

Roel Verschueren
Austria
Local time: 02:13
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch
Notes to answerer
Asker: Roel, bedankt voor het meedenken!

Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
groefoppervlak


Explanation:
zonder context is het moeilijk, maar gevoelsmatig denk ik aan het "bodemgedeelte" van de groef of de inkeping, het horizontale oppervlak (in tegenstelling tot de vertikale "zijwanden" van de groef). Maar Roel heeft gelijk, zonder context is dit allesbehalve zeker!

--------------------------------------------------
Note added at 13 uren (2007-05-07 10:47:57 GMT)
--------------------------------------------------

Hendrika, ik lees net je opmerking aan Roel bij je andere vraag (Freistiche). Ik zie daar inderdaad Nutgrund én Nutseiten staan. Dat zou er inderdaad op wijzen dat ik in de juiste richting zit te denken?

--------------------------------------------------
Note added at 1 dag11 uren (2007-05-08 08:34:19 GMT)
--------------------------------------------------

Hendrika, één van Roels afbeeldingen is wel verhelderend:
http://jongen.de/catalog/symbole.php?language=de&osCsid=fcc4...
Je kunt op de pagina van taal wisselen, en bij de afbeelding "Radius im Nutgrund" geeft de Franse versie aan: "Rayon en fond de rainure". Dat is dus een radius onderaan in de groef; dus inderdaad op de bodem van de groef.

--------------------------------------------------
Note added at 1 dag13 uren (2007-05-08 10:02:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dank je, Hendrika!

leo van bragt
Local time: 02:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bedankt Leo, ik denk ook richting 'bodem van de groef'
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search