Zugbegrenzung

Dutch translation: stop

13:07 Aug 3, 2015
German to Dutch translations [PRO]
Zoology / hondenlijnen
German term or phrase: Zugbegrenzung
Voorbeeld:

Stufenlos verstellbare Hundeleine aus 8 mm Schnur, die Handschlaufe, Leine und Halsband in einem Stück vereint. Die ***Zugbegrenzung*** erlaubt das Feststellen der Halsung, so dass der Hund nicht stranguliert wird.

Het gaat om een wurgriem. Ik weet niet precies hoe ik "Zugbegrenzung" het beste kan vertalen.
Judith Verschuren
Local time: 11:23
Dutch translation:stop
Explanation:
Het gaat hier volgens mij om wat bekend staat als een jachtlijn.
Dit is een lijn met aan de ene kant een handgreep/lus, en aan de ander kant van de lijn een stalen ring, de lijn haal je door de ring zodat er een lus ontstaat die als halsband dienst doet. Rond dit punt zit een rubberen ring, de stop , die voorkomt dat de halsband te strak komt te zitten, waardoor de hond gewurgd kan worden. Vaak is er nog een tweede stop om te voorkomen dat de halsband te ruim komt te zitten waardoor de hond uit de halsband slipt.
Selected response from:

jan en sas
Netherlands
Local time: 11:23
Grading comment
dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1stop
jan en sas
3begrenzing
freekfluweel
Summary of reference entries provided
foto
writeaway

  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
begrenzing


Explanation:
met of zonder

http://www.dehuisdiersuper.nl/honden/halsbanden/slipkettinge...

http://www.jachtenoutdoor.nl/Webwinkel-Product-1503086/Anti-...

(dat "trek" moet je maar vergeten)

--------------------------------------------------
Note added at 20 min (2015-08-03 13:27:35 GMT)
--------------------------------------------------

NOTA BENE

Ik zou het niet over een "wurgriem" hebben, komt wat negatief over... eerder over een zgn. slipketting

freekfluweel
Netherlands
Local time: 11:23
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
stop


Explanation:
Het gaat hier volgens mij om wat bekend staat als een jachtlijn.
Dit is een lijn met aan de ene kant een handgreep/lus, en aan de ander kant van de lijn een stalen ring, de lijn haal je door de ring zodat er een lus ontstaat die als halsband dienst doet. Rond dit punt zit een rubberen ring, de stop , die voorkomt dat de halsband te strak komt te zitten, waardoor de hond gewurgd kan worden. Vaak is er nog een tweede stop om te voorkomen dat de halsband te ruim komt te zitten waardoor de hond uit de halsband slipt.

Example sentence(s):
  • Jachtlijnen worden gemaakt van zacht soepel touw en zijn voorzien van 2 stops.

    Reference: http://www.touwhalsters.nl
jan en sas
Netherlands
Local time: 11:23
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geraldieneke (X): Precies zoals beschreven, heb zo eentje voor mijn hond.
18 hrs
  -> Bedankt Geraldieneke
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments





Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search