Auftragsbezogenheit

English translation: Contractual relevance

20:18 Dec 4, 2018
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Auftragsbezogenheit
Aus einer Stellungnahme:

Es ist dies eine Wiederholung der in § 70 Abs. 1 enthaltenen allgemeinen Grundsätze der Auftragsbezogenheit und Verhältnismäßigkeit der Nachweise (vgl. Jaeger in Schramm/Aicher/Fruhmann (Hrsg), § 75 Rz 18).

Auftragsbezogenheit
contract-relatedness? doesn't quite sound official
Jennifer Weidenholzer
United States
Local time: 23:34
English translation:Contractual relevance
Explanation:
I'm not aware of any standard English translation for this term. 'Contractual relevance' would seem to fit conceptually and sounds quite good!
Selected response from:

Catherine Byers (X)
United Kingdom
Local time: 06:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Contractual relevance
Catherine Byers (X)
4adherence to contractual requirements
Michael Martin, MA
3contract-specifc nature
Daniel Arnold (X)
Summary of reference entries provided
Schramm/Aicher/Fruhmann
Paul Skidmore

  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
contract-specifc nature


Explanation:
I would phrase it like this. You could also say order-specific nature, not sure what fits your context best. Basically that it relates to a specific contract/order.

Daniel Arnold (X)
Australia
Local time: 07:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Thank you very much, Daniel!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Contractual relevance


Explanation:
I'm not aware of any standard English translation for this term. 'Contractual relevance' would seem to fit conceptually and sounds quite good!

Catherine Byers (X)
United Kingdom
Local time: 06:34
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 11
Notes to answerer
Asker: Thank you very much, Catherine, I really appreciate it.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Moore (X): To me, "relevance to the contract" sounds good too
10 hrs

agree  Kim Metzger
1 day 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
adherence to contractual requirements


Explanation:
"Principles of adherence to contractual requirements?"

This cannot be translated like a stand-alone expression without considering the context. The scenario that seems most likely to be relevant here is that "Zuschlagskriterien auftragsbezogen seien" - award criteria are tied to contractual requirements (ability to meet contractual requirements) https://books.google.com/books?id=StUPsi7_FwcC&pg=PA283&lpg=...

Compare with this:
"Under current policy, government contracts are awarded based on an analysis of price, past performance, and the ability to meet the contract’s specific requirements." https://www.mintz.com/insights-center/viewpoints/2226/2010-0...

Michael Martin, MA
United States
Local time: 02:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 245
Notes to answerer
Asker: Thank you, this is excellent.

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 15 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Schramm/Aicher/Fruhmann

Reference information:
This reference in the question leads us to the Austrian public procurement legislation (the 2006 Act)

The Auftrag is likely to be a contract which is being offered for tender.

The provisions of the legislation deal with the evidence that bidders/tenderers can be asked to provide.

Paul Skidmore
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 124

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Björn Vrooman: Yes, I came to the same conclusion: It's about an RFB or the like. It's context the asker should have provided.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search