Informationssenke

French translation: Destinataire

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Informationssenke
French translation:Destinataire
Entered by: Eric Le Carre

14:45 Sep 11, 2013
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / Traitement numérique des signaux
German term or phrase: Informationssenke
Bonjour à tous !

"Unter dem Begriff Signalverarbeitung sind alle Bearbeitungsschritte zusammengefasst, die das Ziel haben, Informationen aus einem empfangenen bzw. gemessenen Signal zu extrahieren oder für die Übertragung von einer Informationsquelle zu einer Informationssenke vorzubereiten."

C'est comment qu'on dit ça ?

Merci pour toute aide !
Claude
bretagne22
Local time: 10:44
Destinataire
Explanation:
Dans cette partie, je dirais simplement 'pour la transmission depuis un émetteur vers un destinataire'.

Senke a entre autres sens celui de Collecteur de messages selon le Ernst.
Selected response from:

Eric Le Carre
France
Local time: 10:44
Grading comment
Merci beaucoup.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Destinataire
Eric Le Carre
Summary of reference entries provided
Bri RUDLOFF

  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Destinataire


Explanation:
Dans cette partie, je dirais simplement 'pour la transmission depuis un émetteur vers un destinataire'.

Senke a entre autres sens celui de Collecteur de messages selon le Ernst.

Eric Le Carre
France
Local time: 10:44
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 34
Grading comment
Merci beaucoup.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


43 mins peer agreement (net): +1
Reference

Reference information:
oui, je pense que c'est bien destinataire.
http://de.goldenmap.com/Datenübertragung

Mit Datenübertragung oder Informationsübertragung bezeichnet man alle Methoden, die (Nutz-)Informationen von einem Sender (Informationsquelle) zu einem Empfänger (Informationssenke) übermitteln.

Bri RUDLOFF
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Eric Le Carre
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search