Schachtbauwerke

09:09 Apr 8, 2020
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Kanalrohre
German term or phrase: Schachtbauwerke
Es geht generell um die Fertigung von Absenkschächten, Kanalrohren aus Beton
Danielle Hupet


Summary of answers provided
5chambre
Claire Dodé
4construction de puits
Marcombes (X)
3tranchées
Christian Fournier


Discussion entries: 3





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tranchées


Explanation:
../..

Christian Fournier
France
Local time: 20:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 41

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Schtroumpf: Salut Christian, pour moi un Schacht est vertical (ex. ascenseur), alors que la tranchée est horizontale ! Schacht serait plutôt qqc comme un puits.
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
construction de puits


Explanation:
Dichtanordnung für Rohre und Schachtbauwerke. Dispositif de fabrication d'un agencement d'étanchéité pour tuyaux et constructions de puits.

Marcombes (X)
France
Local time: 20:10
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 41
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Schachtbauwerk
chambre


Explanation:
Vu la gueule qu'ont les images en recherche google, ce sont des chambres, c'est sûr.

Ça a d'autres noms en fonction des corps de métier et de la fonction particulière de chaque chambre. Mais le mot générique, c'est chambre.

--------------------------------------------------
Note added at 7 jours (2020-04-15 21:43:25 GMT)
--------------------------------------------------

Après, Absenkschächten, sur une image, on voit quelque chose de grand diamètre (peut-être 3m60, le max du site en question (lien plus loin)). ça commence à être un peu gros pour être une chambre, quand même. C'est plutôt une cuve.
Mais comme la taille la plus petite commence à 2 mètres de diamètres, je garderais chambre, à 2 mètres, c'est une chambre (enfin, je pense).

https://www.berdingbeton.de/produkte/produkte-oeffentlicher-...

--------------------------------------------------
Note added at 7 jours (2020-04-15 21:48:55 GMT)
--------------------------------------------------

cherchez "chambre télécom" et "chambre assainissement canalisation" ou "chambre voirie".

--------------------------------------------------
Note added at 7 jours (2020-04-15 21:51:11 GMT)
--------------------------------------------------

Au lien ci-dessous, le Absenkschacht du lien plus haut, ils appellent ça une "cuve monobloc".
https://www.pve.fr/postes-de-pompage/

Claire Dodé
France
Local time: 20:10
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search