Nomen est omen

French translation: un nom prédestiné

16:49 Sep 2, 2010
German to French translations [PRO]
Linguistics / Proverbe
German term or phrase: Nomen est omen
Nomen est omen

Je cherche l'équivalet en français de ce proverbe latin. Il s'agit d'une marque de produit qui tient à son image de marque.

Merci beaucoup.
MOS_Trans
Germany
Local time: 18:51
French translation:un nom prédestiné
Explanation:
bien nommé, comme son nom l'indique
J'essaierais de trouver des exemples : d'un pédiatre qui s'appelle Lenfant on dira qu'il avait un nom prédestiné.

--------------------------------------------------
Note added at 34 minutes (2010-09-02 17:24:07 GMT)
--------------------------------------------------

nomen est omen est plus courant en allemand qu'en français.

--------------------------------------------------
Note added at 44 minutes (2010-09-02 17:33:35 GMT)
--------------------------------------------------

on ne saurait mieux dire
quel nom conviendrait mieux !
pouvait-il en être autrement avec un tel nom !
le nom dit tout
...
Selected response from:

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 18:51
Grading comment
Merci à VJC et à toute l'équipe pour l'aide, les avis et commentaires.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6un nom prédestiné
Jean-Christophe Vieillard
4 +1Le nom est présage
wolfheart


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Le nom est présage


Explanation:
http://www.google.fr/search?q=nomen est omen&lr=lang_fr&sour...

wolfheart
United States
Local time: 12:51
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  moser.ilja: moser.ilja
40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
un nom prédestiné


Explanation:
bien nommé, comme son nom l'indique
J'essaierais de trouver des exemples : d'un pédiatre qui s'appelle Lenfant on dira qu'il avait un nom prédestiné.

--------------------------------------------------
Note added at 34 minutes (2010-09-02 17:24:07 GMT)
--------------------------------------------------

nomen est omen est plus courant en allemand qu'en français.

--------------------------------------------------
Note added at 44 minutes (2010-09-02 17:33:35 GMT)
--------------------------------------------------

on ne saurait mieux dire
quel nom conviendrait mieux !
pouvait-il en être autrement avec un tel nom !
le nom dit tout
...

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 18:51
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci à VJC et à toute l'équipe pour l'aide, les avis et commentaires.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giselle Chaumien: avec JC, c'est bien plus courant en all qu'en fr.
2 hrs
  -> merci, Giselle, oui et l'allemand le prononce mieux. Bonne journée !

agree  lorette: ou encore "un nom sur mesure",... Ceci dit, je n'ai rien contre le latin :).
3 hrs
  -> bonjour, Laure, je préfère le poulet au lapin, enfin, tout dépend de la préparation ! Merci !

agree  Geneviève von Levetzow: avec Giselle et JC
5 hrs
  -> merci, Geneviève, et bonne journée !

agree  GiselaVigy: Küchenlatein!
13 hrs
  -> merci, Gisela !

agree  Claire Bourneton-Gerlach: Vejicé - un nom qui est tout un programme. On en parlait l'autre jour mais trêve de sottises!
21 hrs
  -> merci, BCBG, pardon Madame CBG et bonne fin de semaine !

agree  Cosmonipolita: très bien vu, je ne trouve pas que "ça tombe à plat" en français !
1 day 1 hr
  -> merci, Cosmonipolita. Des dizaines d'années de rudes labeurs et quelques grilles de mots croisés m'ont permis d'en arriver là. Bon week-end !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search