in dem keine Temperaturänderung an der Messstelle auftritt (voir phrase)

French translation: durant la laquelle (période définie) le point de mesure n'est soumis à aucune variation de

08:10 Nov 7, 2008
German to French translations [PRO]
Metrology
German term or phrase: in dem keine Temperaturänderung an der Messstelle auftritt (voir phrase)
Il s'agit d'un thermmètre bimétallique.

Anzeigekorrektur
Durch äußere Einwirkungen oder betriebsbedingt können mit geeigneten Prüfthermometern festgestellte Tolleranzen korrigiert werden.
Der Vergleich der Messwerte muss erfolgen durch Messung : bei identischen Umgebungsbedingungen; an der gleichen Stelle; mit gleicher Eintauchtiefe; innerhalb eines Zeitraumes; in dem keine Temperaturänderung an der Messstelle auftritt.

Cette fin de phrase me pose problème. Je ne vois pas comment interpréter ce "in dem". Merci pour votre aide :)
Emma -
Local time: 01:22
French translation:durant la laquelle (période définie) le point de mesure n'est soumis à aucune variation de
Explanation:
température
... n'est exposé à aucune

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2008-11-07 08:53:39 GMT)
--------------------------------------------------

pardon: durant laquelle
Selected response from:

GiselaVigy
Local time: 01:22
Grading comment
Merci à tout le monde :) Ce point virgule m'avait induit en erreur. Bon week-end!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2durant la laquelle (période définie) le point de mesure n'est soumis à aucune variation de
GiselaVigy
3-
Claire Bourneton-Gerlach


Discussion entries: 3





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
-


Explanation:
vu la succession des conditions (séparées par des points virgules) et en lisant "indem", pas "in dem":
température identique (..) + profondeur identique + période définie + température constante.


Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 01:22
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
durant la laquelle (période définie) le point de mesure n'est soumis à aucune variation de


Explanation:
température
... n'est exposé à aucune

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2008-11-07 08:53:39 GMT)
--------------------------------------------------

pardon: durant laquelle

GiselaVigy
Local time: 01:22
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci à tout le monde :) Ce point virgule m'avait induit en erreur. Bon week-end!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard: oui, le point virgule est fautif.
31 mins
  -> ça me semblait évident, merci!

agree  David Baour
3 hrs
  -> merci bien
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search