dinglicher Teil

17:10 Dec 22, 2013
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to French translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate / Immobilienkaufvertrag
German term or phrase: dinglicher Teil
Hier der ganze Satz zum besseren Verständnis:

Der Käufer tritt in den dinglichen Teil der bestehenden Teilungserkärung mit Wirkung vom Übergabetag an ein.

Wer kann bei der Übersetzung ins Französische helfen?

Danke Euch,

Mikesch
Susanne Purrmann
Germany
Local time: 11:43


Summary of answers provided
3droit absolut
Petermandl (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
droit absolut


Explanation:
Ein „Dingliches Recht“ gehört zu den absoluten Rechten, das heißt, diese Rechte wirken gegenüber jedermann und sind daher auch von jedermann zu respektieren. Im Gegensatz zu relativen Rechten wirken die absoluten Rechte gegen alle und nicht nur zwischen den beteiligten Personen. Aber ob man es letzlich wörtlich übersetzen soll mit "droit absolu" habe ich auch Zweifel.

Petermandl (X)
Switzerland
Local time: 11:43
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  dleu: "Dingliches Recht" würde ich mit "droit réel" übersetzen. Siehe Seite 3 http://studunilu.ch/wp-content/uploads/faju/zusammenfassunge...
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search