Wellenaggregat

Hungarian translation: (forrasztó) hullám gépegység (vagy -generátor)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Wellenaggregat
Hungarian translation:(forrasztó) hullám gépegység (vagy -generátor)
Entered by: István Takács

12:02 May 1, 2016
German to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
German term or phrase: Wellenaggregat
Kedves Kollégák,

Egy hullámforrasztó gép leírásában fordul elő ez a kifejezés. Valamilyen hullámkeltő gépegység lehet, de lehet, hogy tévedek.

Az alábbi szövegkörnyezetben (mondatokban) fordul elő:

"Das Wellenaggregat während des Schmelzvorganges niemals unbeaufsichtigt lassen!"

"Die Stickstoffbegasung des Wellenaggregates aktivieren"

Előre is köszönöm!
István Takács
Local time: 22:51
(forrasztó) hullám gépegység (vagy -generátor)
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-05-01 18:00:46 GMT)
--------------------------------------------------

de, inkább gépegység (generátor máshol van)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2016-05-02 13:10:36 GMT)
--------------------------------------------------

akkor jöhet a pont (köszönöm)
Selected response from:

Andras Szekany
Hungary
Local time: 22:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1(forrasztó) hullám gépegység (vagy -generátor)
Andras Szekany


Discussion entries: 2





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
(forrasztó) hullám gépegység (vagy -generátor)


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-05-01 18:00:46 GMT)
--------------------------------------------------

de, inkább gépegység (generátor máshol van)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2016-05-02 13:10:36 GMT)
--------------------------------------------------

akkor jöhet a pont (köszönöm)

Andras Szekany
Hungary
Local time: 22:51
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 52
Notes to answerer
Asker: Köszönöm, hasonlóra gondoltam én is.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tibor Pataki
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search