Fliessvorgaenge

Italian translation: scorrimento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Fliessvorgaenge
Italian translation:scorrimento
Entered by: Anna Gerratana

08:30 Mar 1, 2012
German to Italian translations [PRO]
Medical - Biology (-tech,-chem,micro-)
German term or phrase: Fliessvorgaenge
Buongiorno a tutti,
Sto traducendo un articolo sulle lenti OK.

Avete qualche idea di come si potrebbe tradurre il termine indicato sopra?

Grazie!

Contesto:

Als Viskoelastizitaet bezeichnet man die zeitabhaengige Elastizitaet von Materialien.
Durch eine aeussere Kraft wird dem Material Energie zugefuehrt; es verformt sich unter dem Einfluss dieser Kraft. Nach dem Aussetzen der aeusseren Kraft relaxiert das Material jedoch unvollstaendig, die noch im Material verbleibende Energie wird langsam durch Fliessvoegaenge abgebaut.
Anna Gerratana
Italy
Local time: 16:42
scorrimento
Explanation:
lo lascerei al singolare. Si legge: Lo scorrimento viscoso o scorrimento plastico permanente o deformazione viscosa (in inglese creep, in francese fluage) è la deformazione di un materiale sottoposto a sforzo costante. Tale fenomeno è presente nei materiali viscoelastici (tra cui l'acciaio, il calcestruzzo e le materie plastiche).

Selected response from:

Christine Caillaud
Italy
Local time: 16:42
Grading comment
Molte grazie! Ho adottarto questa soluzione.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2scorrimento
Christine Caillaud
3processi di flusso
Sascha Lozupone


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
scorrimento


Explanation:
lo lascerei al singolare. Si legge: Lo scorrimento viscoso o scorrimento plastico permanente o deformazione viscosa (in inglese creep, in francese fluage) è la deformazione di un materiale sottoposto a sforzo costante. Tale fenomeno è presente nei materiali viscoelastici (tra cui l'acciaio, il calcestruzzo e le materie plastiche).




    Reference: http://it.wikipedia.org/wiki/Scorrimento_viscoso
Christine Caillaud
Italy
Local time: 16:42
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Molte grazie! Ho adottarto questa soluzione.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paola Battagliarini
19 mins
  -> grazie Paola!

agree  AP-Translat: "processi di scorrimento" o solo "scorrimento"
21 mins
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
processi di flusso


Explanation:
io lo tradurrei semplicemente con:

flussi

Sascha Lozupone
Germany
Local time: 16:42
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search