12:53 Nov 26, 2018 |
German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Danila Moro Italy Local time: 16:14 | ||||||
Grading comment
|
che sarebbe stato generato con una regolare sicurezza dei dati Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(importo di danni indennizzabili) pari a quello derivante da debito e regolare salvataggio dei dati Explanation: soltanto / esclusivamente per un importo [di danno indennizzabile/risarcibile] pari a quello derivante da un debito e regolare salvataggio dei dati ] [ haftet die XXX GmbH nur bis zu dem Betrag, der bei einer ordnungsgemäßen und regelmäßigen Sicherung der Daten entstanden wäre ] |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
che sarebbe derivato da un corretto e regolare backup dei dati Explanation: direi così -------------------------------------------------- Note added at 1 giorno 8 ore (2018-11-27 21:35:26 GMT) -------------------------------------------------- O, al posto di regolare, periodico |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.