Euro-Justiz-Begleitgesetz

Polish translation: Ustawa o skutkach prawnych towarzyszących wprowadzeniu Euro

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Euro-Justiz-Begleitgesetz
Polish translation:Ustawa o skutkach prawnych towarzyszących wprowadzeniu Euro
Entered by: iceblue

19:19 Nov 18, 2019
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Euro-Justiz-Begleitgesetz
Prosze o pomoc w przetłumaczeniu nazwy ustawy
iceblue
Austria
Local time: 19:22
Ustawa o skutkach prawnych towarzyszących wprowadzeniu Euro
Explanation:
Powyższe to moja propozycja.
Wprawdzie temat był już stawiany na PROZ (https://www.proz.com/kudoz/german-to-polish/law-general/2627... oraz można znaleźć jakieś inne propozycje, jak ta ze stron NBP (cytat zamieszczam poniżej), ale mnie żadna z nich nie przekonuje.

https://www.nbp.pl/publikacje/o_euro/euro.pdf

PODSTAWY PRAWNE PRZEJŚCIA NA EURO
Wprowadzenie euro w Austrii uregulowane zostało poprzez wydanie wielu nowych ustaw oraz nowelizację obowiązujących aktów prawnych. Jedną z takich regulacji jest Ustawa wymiaru sprawiedliwości w sprawie euro (1. Euro−Justiz−Begleitgesetz) z 14 sierpnia 1998 r., stanowiąca kompilację przepisów prawnych związanych z przejściem podmiotów gospodarczych na euro. Wprowadza ona wiele zmian do wcześniej obowiązujących ustaw, m.in. do austriackiego kodeksu handlowego, ustawy o spółkach z o. o., ustawy o rejestrze handlowym. Innym ważnym aktem prawnym, regulującym
m.in. kwestie emisji obligacji państwowych i prywatnych w euro
oraz nowelizującym prawo podatkowe, jest Ustawa finansowa
w sprawie euro (1. Euro−Finanz−Begleitgesetz) z 14 sierpnia 1998 r.
Wprowadza ona ponadto zmiany do austriackiego prawa bankowego, celnego i giełd

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage 1 Stunde (2019-11-20 20:25:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dziękuję!
Selected response from:

Piotr Hasny
Poland
Local time: 19:22
Grading comment
Bardzo dziekuje, duzo lepsza propozycja
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Ustawa o skutkach prawnych towarzyszących wprowadzeniu Euro
Piotr Hasny


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ustawa o skutkach prawnych towarzyszących wprowadzeniu Euro


Explanation:
Powyższe to moja propozycja.
Wprawdzie temat był już stawiany na PROZ (https://www.proz.com/kudoz/german-to-polish/law-general/2627... oraz można znaleźć jakieś inne propozycje, jak ta ze stron NBP (cytat zamieszczam poniżej), ale mnie żadna z nich nie przekonuje.

https://www.nbp.pl/publikacje/o_euro/euro.pdf

PODSTAWY PRAWNE PRZEJŚCIA NA EURO
Wprowadzenie euro w Austrii uregulowane zostało poprzez wydanie wielu nowych ustaw oraz nowelizację obowiązujących aktów prawnych. Jedną z takich regulacji jest Ustawa wymiaru sprawiedliwości w sprawie euro (1. Euro−Justiz−Begleitgesetz) z 14 sierpnia 1998 r., stanowiąca kompilację przepisów prawnych związanych z przejściem podmiotów gospodarczych na euro. Wprowadza ona wiele zmian do wcześniej obowiązujących ustaw, m.in. do austriackiego kodeksu handlowego, ustawy o spółkach z o. o., ustawy o rejestrze handlowym. Innym ważnym aktem prawnym, regulującym
m.in. kwestie emisji obligacji państwowych i prywatnych w euro
oraz nowelizującym prawo podatkowe, jest Ustawa finansowa
w sprawie euro (1. Euro−Finanz−Begleitgesetz) z 14 sierpnia 1998 r.
Wprowadza ona ponadto zmiany do austriackiego prawa bankowego, celnego i giełd

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage 1 Stunde (2019-11-20 20:25:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dziękuję!

Piotr Hasny
Poland
Local time: 19:22
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 143
Grading comment
Bardzo dziekuje, duzo lepsza propozycja
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search