10:44 Mar 25, 2011 |
German to Polish translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / Grundbücher | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnieszka Okonska Local time: 10:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Wartość katastralna budynku |
|
Wartość katastralna budynku Explanation: Gebäudesteuernutzwert pozwalała na określenie wysokości podatku od budynku (odrębnego od podatku od gruntu) i była określana na podstawie dochodów z najmu (patrz str. 9 podlinkowanego pliku) przez (prawdopodobnie) Urząd Katastralny i wpisywana do księgi wieczystej. Za polski odpwiednik uznałabym wartość katastralną, w tym wypadku budynku (zamiast polskiego zwortu ,,części składowych"). Reference: http://www.digitalis.uni-koeln.de/Wagnera/wagnera360-369.pdf Reference: http://pl.wikipedia.org/wiki/Warto%C5%9B%C4%87_katastralna_n... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.