11:07 Aug 3, 2012 |
German to Polish translations [PRO] Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: IRA100 Local time: 10:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | aspołeczny |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
aspołeczny Explanation: (urodzony by być) - ang. Asso – auch: Assi. Kurzform von Asozial, bezeichnet entweder als Substantiv eine Person oder als Adjektiv eine Situation oder einen Gegenstand -------------------------------------------------- Note added at 1 godz. (2012-08-03 13:01:14 GMT) -------------------------------------------------- nie sadzę aby ktoś napisał na murze wiezienia "urodzony by być dupkiem", aspołeczny bardziej pasuje, choć kto wie... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|