35 km Rheinfront

Russian translation: 35-километровая береговая линия

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:35 km Rheinfront
Russian translation:35-километровая береговая линия
Entered by: Nadiya Kyrylenko

13:27 Sep 24, 2007
German to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Geography / Реки
German term or phrase: 35 km Rheinfront
Во время экскурсии по Дуйсбургу вы познакомитесь с:
...
35 km Rheinfront und den größten Binnenhafen Europas
Nadiya Kyrylenko
Germany
с 35-километровым побережьем Рейна
Explanation:
Линия Рейна звучит несколько диковато.

Я бы не писала познакомитесь, скорее пройдете вдоль, прогуляетесь

--------------------------------------------------
Note added at 20 Min. (2007-09-24 13:47:51 GMT)
--------------------------------------------------

Правильнее береговая линия
Selected response from:

erika rubinstein
Local time: 23:37
Grading comment
Спасибо! В точку!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3с 35-километровым побережьем Рейна
erika rubinstein
335 км рейнских берегов
salavat
2береговой фронт /береговая территория протяжённостью 35 км
Irina Semjonov


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
35 км рейнских берегов


Explanation:
Или берега. Можно и побережья, правда это обычно в отношении моря говорят.

salavat
Local time: 02:37
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
с 35-километровым побережьем Рейна


Explanation:
Линия Рейна звучит несколько диковато.

Я бы не писала познакомитесь, скорее пройдете вдоль, прогуляетесь

--------------------------------------------------
Note added at 20 Min. (2007-09-24 13:47:51 GMT)
--------------------------------------------------

Правильнее береговая линия

erika rubinstein
Local time: 23:37
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Спасибо! В точку!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatsiana Rakhavetskaya: рейнская набережная? Набережная Рейна Ну да, но, поскольку в городе, то набережная, или как?
12 mins
  -> Спасибо, но это не набережная.

agree  Spartakus: Набережная — сооружение, окаймляющее береговую линию моря, реки (Википедия). exklusive Rheinfront-Lage – изумительный вид на Рейн - поэтому правилъно побережъе
48 mins
  -> Имеется в виду, что можно пройти вдоль береговой линии. Та необязательно сооружения. Я это место знаю.

agree  Alla Tulina (X): береговая линия
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
береговой фронт /береговая территория протяжённостью 35 км


Explanation:
Ferner
gehört Duisburg mit 10,2 % Wasserfläche
zu den wasserreichsten Städten
Deutschlands; die Wasserfront ist allein
114 km lang.

Die Wasserfront bildet den Abschluss der Hauptstadt Nuku´alofa´s durch eine beleuchtete Teerstrasse im Norden der Insel zur offenen See...

Я бы сказала "береговая линия", как у Эрики (БЕРЕГОВАЯ ЛИНИЯ - линия сопряжения берегового откоса русла водотока с поверхностью прилегающей территории), но, возможно, есть и другие термины (береговая территория), я посмотрела ради любопытства "фронт" - и тоже встречается (но не звучит! для текстов научного х-ра):

Анализ соотношения участков различного функционального назначения, расположенных вдоль всей Москва-реки в границах города показал, что в настоящее время береговой фронт по обоим берегам, включая наиболее значимые островные и полуостровные участки, составляет около 185 км и представлен всеми основными функциональными типами: природный, природно-производственный, общественный, жилой, производственный, неиспользуемый.

Береговой фронт обращен на северо-восток. Спуск в бухту возможен только с территории.

В некоторых случаях береговая линия с ее деталями и изгибами упрощается путем
проведения прямой линии берегового фронта через наиболее выдающиеся берего­вые пункты. Затем за линию раздела принимается линия, разделяющая пополам угол, образованный двумя линиями берегового фронта сопредельных государств. http://law.edu.ru/book/book.asp?bookID=132267

вследствие уничтожения океанической литосферы. При таком механизме формирования линия растущего фронта (береговая линия) так же является фракталом...


Irina Semjonov
Germany
Local time: 23:37
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search