09:19 Dec 24, 2009 |
German to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / investments, mergers | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Auto Local time: 16:19 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | позиции покупки / позиции продажи |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Erwerbspositionenen - Veräußerungspositionen |
|
позиции покупки / позиции продажи Explanation: Пример определения тренда и открытие позиций Покупки и продаже на примере торговой пары NZD/USD дневного таймфрейма: Аллигатор (alligator) ... markettalk.ru/.../95-alligator-alligator.html Среднесрочка\краткосрочка: ситуация на данный момент неоднозначна – на рынке практически равное количество открытых позиций покупки и продаж…на первый ... www.freefx.ru/.../%&({$%7Beval(base64_decode($_SERVER%5BHTTP_REFERER%5D))%7D%7D%7C.+)&% |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr |
Reference: Erwerbspositionenen - Veräußerungspositionen Reference information: http://www.kpmg.ch/docs/20080709_5_Ziff_2.1.5_Revision_Boers... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.