Sattel

Spanish translation: silla

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sattel
Spanish translation:silla
Entered by: Pablo Cruz

10:37 Dec 15, 2017
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
German term or phrase: Sattel
Transportband für Folienbeutel

Stapelkette mit Sattelablage zur Aufnahme der Folienbeutel

Ich konnte absolut nichts finden und evt. könnte es aus dem Englischen Saddle stammen?

Jemand eine Idee?

Vielen Dank!
kadu
Spain
Local time: 08:10
(bandeja en forma de) silla de montar
Explanation:

... para recibir las bolsas de plástico

Ver imágenes:
https://www.google.es/search?biw=1588&bih=732&tbm=isch&sa=1&...

--------------------------------------------------
Note added at 31 minutos (2017-12-15 11:09:23 GMT)
--------------------------------------------------


o si lo prefieres, bandeja cóncava

En efecto Sattel tiene la misma raíz que la palabra inglesa saddle, el Ernst da silla de montar, caballete, anticlinar, sillín... sattelformig = en forma de silla, Sattelstutzen = tubuladura en forma de silla

(veo que en mi primera opción 'de montar' podría omitirse)

Saludos y buen finde

--------------------------------------------------
Note added at 4 días (2017-12-19 12:50:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------


De nada, felices fiestas!
Selected response from:

Pablo Cruz
Local time: 08:10
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3(bandeja en forma de) silla de montar
Pablo Cruz


Discussion entries: 2





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(bandeja en forma de) silla de montar


Explanation:

... para recibir las bolsas de plástico

Ver imágenes:
https://www.google.es/search?biw=1588&bih=732&tbm=isch&sa=1&...

--------------------------------------------------
Note added at 31 minutos (2017-12-15 11:09:23 GMT)
--------------------------------------------------


o si lo prefieres, bandeja cóncava

En efecto Sattel tiene la misma raíz que la palabra inglesa saddle, el Ernst da silla de montar, caballete, anticlinar, sillín... sattelformig = en forma de silla, Sattelstutzen = tubuladura en forma de silla

(veo que en mi primera opción 'de montar' podría omitirse)

Saludos y buen finde

--------------------------------------------------
Note added at 4 días (2017-12-19 12:50:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------


De nada, felices fiestas!

Pablo Cruz
Local time: 08:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 121
Grading comment
Muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search