Druckströmungsentwässerung

Turkish translation: sifonik drenaj sistemi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Druckströmungsentwässerung
Turkish translation:sifonik drenaj sistemi
Entered by: Onur Inal

20:02 Feb 3, 2017
German to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Druckströmungsentwässerung
Aynı kılavuzda geçiyor. Sifonik drenaj olabilir mi?
Onur Inal
Austria
Local time: 13:03
sifonik drenaj sistemi
Explanation:
http://www.google.com.tr/search?ei=3emUWNWsOMecgAaItozwDw&q=...
Selected response from:

Dagdelen
Türkiye
Local time: 14:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4sifonik drenaj sistemi
Dagdelen
1Kondensat boşaltma (drenaj) // Yoğuşma suyu drenajı
Elif Baykara Narbay


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sifonik drenaj sistemi


Explanation:
http://www.google.com.tr/search?ei=3emUWNWsOMecgAaItozwDw&q=...

Dagdelen
Türkiye
Local time: 14:03
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler

Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Kondensat boşaltma (drenaj) // Yoğuşma suyu drenajı


Explanation:
Merhaba Onur Bey.
Farklı alanlar ancak benzer terimler kullanılmış. Aslında farklı bir alandan ancak benzer terimler kullanılmış. Belki bu şekilde işinize yarar.
"Hortum askısıyla birlikte yoğuşma suyu sifonu"
https://www.google.com.tr/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=we...

Hortum askısıyla birlikte yoğuşma suyu sifonu Yine MEGEP dosyalarından.
"Ana boru şebekesi, gerekirse zemin altından tavan seviyesine kadar herhangi bir seviyede olabilir. Kolay servis ve kondensat boşaltma (drenaj) yapılabilmesi ve kolay erişilebilmesi açısından, ana boru şebekesinin yüksek seviyede (zeminden yukarıda) olması avantajlıdır."
https://www.google.com.tr/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=we...

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2017-02-03 20:53:17 GMT)
--------------------------------------------------

:D
Ben soruları karıştırmışım, daha doğrusu iki soruyu birleştirmişim.
"Kondensatsentwässerung" :D

Elif Baykara Narbay
Türkiye
Local time: 14:03
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler ederim Elif Hanım. Sorun değil :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search