το αυτεπάγγελτο (της ποινικής δίωξης)

English translation: the ex-officio nature (of criminal prosecution}

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:το αυτεπάγγελτο (της ποινικής δίωξης)
English translation:the ex-officio nature (of criminal prosecution}
Entered by: Spyros Salimpas

15:56 Feb 21, 2021
Greek to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Greek term or phrase: το αυτεπάγγελτο (της ποινικής δίωξης)
https://www.google.com/search?ei=ToIyYKXTEYeWa_z4n_AP&q="το ...
Spyros Salimpas
Local time: 10:45
the ex-officio nature (of criminal prosecution}
Explanation:

In this sentence, I would translate ‘το αυτεπάγγελτο (της ποινικής δίωξης)’ as ‘the ex-officio nature (of criminal prosecution)’
αυτεπάγγελτος = ex-officio or self-appointed
So, ‘το αυτεπάγγελτο’ would be ‘the ex-officio nature’, or words to that effect.
See:
https://www.google.co.uk/search?ei=5HEzYOW6F9iIjLsPttGXSA&q=...
23 Απρ 2020 — In spite of the ex officio nature of the criminal action for trademark counterfeiting or imitation, the procedure rules in Panama allow for the
https://www.worldtrademarkreview.com/anti-counterfeiting/pro...

https://www.google.co.uk/search?ei=P3QzYNGRNo-UsAeL-IPQBg&q=...
Selected response from:

Peter Close
Local time: 10:45
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2the ex-officio nature (of criminal prosecution}
Peter Close
4Sua sponte
Mikhail Christoforou


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sua sponte


Explanation:
This is the latin term which I'm sure would be appropriate for an English text in the legal field. See the link from Wiki.


    Reference: http://https://en.wikipedia.org/wiki/Sua_sponte
Mikhail Christoforou
Cyprus
Local time: 10:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
the ex-officio nature (of criminal prosecution}


Explanation:

In this sentence, I would translate ‘το αυτεπάγγελτο (της ποινικής δίωξης)’ as ‘the ex-officio nature (of criminal prosecution)’
αυτεπάγγελτος = ex-officio or self-appointed
So, ‘το αυτεπάγγελτο’ would be ‘the ex-officio nature’, or words to that effect.
See:
https://www.google.co.uk/search?ei=5HEzYOW6F9iIjLsPttGXSA&q=...
23 Απρ 2020 — In spite of the ex officio nature of the criminal action for trademark counterfeiting or imitation, the procedure rules in Panama allow for the
https://www.worldtrademarkreview.com/anti-counterfeiting/pro...

https://www.google.co.uk/search?ei=P3QzYNGRNo-UsAeL-IPQBg&q=...


Peter Close
Local time: 10:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 487
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Constantine Kourakis
3 days 10 hrs
  -> Thank you, Contantine! Long time no contact! I hope you are doing well.

agree  Nick Lingris
3 days 21 hrs
  -> Thank you, Nick.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search