sarzslap

English translation: batch sheet

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:sarzslap
English translation:batch sheet
Entered by: denny (X)

21:59 Apr 28, 2005
Hungarian to English translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-)
Hungarian term or phrase: sarzslap
Egy biokemiai beallitottsagu szovegben talaltam ezt a szamomra teljesen ismeretlen szot. Nagyjabol ki tudom hamozni, hogy mi is lehet, de ha valaki pontosan elmondana mi is ez, honnan ered, s hogyan forditjak angolra, nagyon megkoszonnem.
stromfi
batch sheet
Explanation:
Ha a termelés sarzsokban, azaz adagokban történik, a kisérölapot hivhatják igy, amely a termelési adag paramétereit részletezi

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-04-28 22:18:35 GMT)
--------------------------------------------------

A sarzs (v. sarzsi) szó a magyarba tudtommal franciából került (charge) és adagot jelent. Az angol is ugyanaz, de angolul a termelésben a batch szó (pl. batch process) terjedt el.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-04-28 22:23:56 GMT)
--------------------------------------------------

Volt egy KudoZ kérdés, amelyben, ha jól emlékszem a közmegegyezés a batch - gyártási tétel forditásra lyukadt ki - kerestem, de nem találom. Mindenesetre a sarzs és gyártási tétel szinonimák.
Selected response from:

denny (X)
Local time: 06:38
Grading comment
Koszonom a gyors valaszt. Hogyan kerulhetek a valaszoddal egyetertok soraba? Nem latok semmi olyasmit a kepenyomon, amire rabokhetnek. (Gondolom ezek utan mondanom se kell, hogy kezdo vagyok meg ezen az oldalon. :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2batch sheet
denny (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
batch sheet


Explanation:
Ha a termelés sarzsokban, azaz adagokban történik, a kisérölapot hivhatják igy, amely a termelési adag paramétereit részletezi

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-04-28 22:18:35 GMT)
--------------------------------------------------

A sarzs (v. sarzsi) szó a magyarba tudtommal franciából került (charge) és adagot jelent. Az angol is ugyanaz, de angolul a termelésben a batch szó (pl. batch process) terjedt el.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-04-28 22:23:56 GMT)
--------------------------------------------------

Volt egy KudoZ kérdés, amelyben, ha jól emlékszem a közmegegyezés a batch - gyártási tétel forditásra lyukadt ki - kerestem, de nem találom. Mindenesetre a sarzs és gyártási tétel szinonimák.

denny (X)
Local time: 06:38
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Koszonom a gyors valaszt. Hogyan kerulhetek a valaszoddal egyetertok soraba? Nem latok semmi olyasmit a kepenyomon, amire rabokhetnek. (Gondolom ezek utan mondanom se kell, hogy kezdo vagyok meg ezen az oldalon. :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Janos Annus (X)
1 hr

agree  Katalin Horváth McClure: http://informatika.bkae.hu/root/web/db/bkesap.nsf/0/7941cfee...$FILE/jegyzet.doc
4 hrs
  -> Köszönöm - nagyon jó lap

disagree  Andras Szekany: a "sarzs" ut�latos szakzsargon, m�g a koh�szok is "adag"-nak nevezik
2 days 9 hrs

agree  Axelock: A "sarzs" és a "sarzslap" élő kifejezések a gyógyszergyártásban. A "sarzs" a gyártás egyedi azonosítóval ellátott alapegysége - ezen belül az anyagot homogénnek tekintjük. A "sarzslap" az erre vonatkozó gyártási dokumentáció.
1270 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search