GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:56 Jan 21, 2021 |
Italian to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / lMedical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Luigi Argentino Italy Local time: 16:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Gravi Cerebrolesioni Emilia Romagna (Progetto) |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Gravi Cerebrolesioni Emilia Romagna (Progetto) Explanation: GRA CER dovrebbe essere un unico acronimo. http://www.salute.gov.it/imgs/C_17_pubblicazioni_1378_allega... pag 9 https://www.google.com/search?q=progetto GRACER&oq=progetto ... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2021-01-21 15:08:08 GMT) -------------------------------------------------- I would leave it in Italian because it is a specific local project |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|