15:59 Mar 23, 2021 |
Italian to German translations [PRO] Bus/Financial - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christel Zipfel Local time: 01:03 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 11 | |
---|---|
Urlaubstage genommen / nicht genommen Explanation: s. Diskussion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ausgenutzte und unausgenutzte Feiertage Explanation: festività godute / non godute = ausgenutzte und unausgenutzte Feiertage -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2021-03-23 17:30:14 GMT) -------------------------------------------------- festività pagate [comm., pers.] = bezahlte Feiertage -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2021-03-23 17:30:44 GMT) -------------------------------------------------- festività : i giorni festivi |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
in Anspruch genommene/nicht in Anspruch genommene Feiertage Explanation: "genommen" allein ist umgangssprachlich IMHO |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|