15:37 Mar 2, 2021 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Port City New Zealand | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | internal diameter of no greater than 200mm |
|
internal diameter of no greater than 200mm Explanation: I think (超) was inserted erroneously because it makes no sense having "(over)" there. Unless you find a possible meaning, I recommend you tell your client that you suspect (超) shouldn't be there. 200mm以下 is "200mm or below", in other words, "no greater than 200mm". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.