15:10 Oct 5, 2007 |
Norwegian to English translations [PRO] Art/Literary - Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Diarmuid Kennan Ireland Local time: 00:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | in a relaxed environment |
| ||
4 +1 | hassle-free |
| ||
5 | relaxed shoulders |
|
hassle-free Explanation: It means that the shopping can be done without stress, hassle etc. Hassle-free shopping |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
relaxed shoulders Explanation: Literally, lowered - as opposed to raised - shoulders. It's a bit artsy from the writer's side, and not entirely natural; giving it a bit of a twist like Thomas suggests is probably a good idea. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in a relaxed environment Explanation: one of many possibilities |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|