kårfolka

English translation: the farmer´s parents

15:10 Oct 7, 2010
Norwegian to English translations [PRO]
Agriculture
Norwegian term or phrase: kårfolka
Arbeidskraften består av kårfolka og en polakk i vekstsesongen.
Susan Nacey
Norway
Local time: 21:55
English translation:the farmer´s parents
Explanation:
Can´t be too sure, since the info below is saying that it usually is the farmer´s parents.

"kår- agreement about support of elderly people.Usually made with the son/daughter who took over/inherited the farm.
kårbrev - the written agreement about support
kårfolk - the couple who is supported
kårkone - the woman who is being supported
kårmann - the man who is being supported
kårstaue/kårhus - house on the farm where the supported people live."

" Eivind Lilleskjaeret: "kårfolk" er vanligvis bondens foreldre. "

I guess you would have to ask the author of the text to be sure.
Selected response from:

Anna Grynfeld Smith
Switzerland
Local time: 21:55
Grading comment
Yes, thanks. The kårfolk in this case are the farmer's parents, so that's what I'll write.
"Kårfolk" is a very useful expression-- English should have something like it!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3the farmer´s parents
Anna Grynfeld Smith


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the farmer´s parents


Explanation:
Can´t be too sure, since the info below is saying that it usually is the farmer´s parents.

"kår- agreement about support of elderly people.Usually made with the son/daughter who took over/inherited the farm.
kårbrev - the written agreement about support
kårfolk - the couple who is supported
kårkone - the woman who is being supported
kårmann - the man who is being supported
kårstaue/kårhus - house on the farm where the supported people live."

" Eivind Lilleskjaeret: "kårfolk" er vanligvis bondens foreldre. "

I guess you would have to ask the author of the text to be sure.


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/norwegian_to_english/other/575630-...
    Reference: http://www.martinroe.com/eidhalist.htm
Anna Grynfeld Smith
Switzerland
Local time: 21:55
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Yes, thanks. The kårfolk in this case are the farmer's parents, so that's what I'll write.
"Kårfolk" is a very useful expression-- English should have something like it!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search