Konsernfølelse

English translation: Sense of corporation identity

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:Konsernfølelse
English translation:Sense of corporation identity
Entered by: dmesnier

16:39 May 17, 2016
Norwegian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Management review
Norwegian term or phrase: Konsernfølelse
Hi - I'm having trouble coming up with the right English translation for this. It appears in the breakdown of results of a management review under "Further matters to be discussed"

Thanks for your help!

Konsernfølelse er et gjengangstema i HMS- møter. Erfaringsutveksling på tvers av avdelinger er nevnt som et tiltak. Ansatte ønsker mer informasjon om hva som skjer på ledelsesnivå(visjoner/mål, regnskapstall, nye kunder, etc.)
dmesnier
United States
Local time: 08:57
Sense of corporation identity
Explanation:
Konsern - corporation
følelse - feeling

"Corporate identity" can refer to both how the public and its members perceive it. A more literal translations would be "corporate feeling", but I'd say that's too ambiguous and potentially negatively loaded.
Selected response from:

Invi Brenna
United Kingdom
Local time: 14:57
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1group organis/zational feel
Adrian MM. (X)
3 +1Sense of corporation identity
Invi Brenna


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Sense of corporation identity


Explanation:
Konsern - corporation
følelse - feeling

"Corporate identity" can refer to both how the public and its members perceive it. A more literal translations would be "corporate feeling", but I'd say that's too ambiguous and potentially negatively loaded.

Example sentence(s):
  • The employees report a low sense of corporate identity

    Reference: http://dictionary.reverso.net/english-definition/corporate%2...
Invi Brenna
United Kingdom
Local time: 14:57
Works in field
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charlesp
1 day 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
group organis/zational feel


Explanation:
Konsern is often a false friend of concern, but can mean that: Haugen NO/EN dictionary. In most Germanic lingos, it means a group, cartel or combine.

Example sentence(s):
  • Vor einem Jahr übernahm die Sheetfed den insolventen Druckmaschinenhersteller Manroland. Für die verbliebenen Mitarbeiter ist das "Konzern-Gefühl" aber weg.
  • Det gir litt konsernfølelse, sier den eneste ansatte i selskapet.

    Reference: http://journalisten.no/story/59302
    Reference: http://https://books.google.at/books?isbn=0273707345
Adrian MM. (X)
Local time: 15:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charlesp
1 day 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search