ervervet ved bevilling

English translation: acquired by permission

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:ervervet ved bevilling
English translation:acquired by permission
Entered by: jeffrey engberg

08:30 Oct 18, 2012
Norwegian to English translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / notification of name change form
Norwegian term or phrase: ervervet ved bevilling
Maybe I woke up too early today, but this phrase has really got me stumped.

"Jeg erklærer at det slektsnavn jeg vil ta ikke er ervervet ved bevilling i medhold av navnelovens § 9 nr. 6, tidligere § 9 nr. 5.

acquired by license?
jeffrey engberg
Norway
Local time: 09:18
acquired by permission
Explanation:
This "might" be a reference to a provision in navneloven that now appears in Section 4, not Section 9:

"6. navn som er en av steforeldrenes eller fosterforeldrenes etternavn eller mellomnavn, og vedkommende samtykker."

I haven't found the version of navneloven that preceded this one. The latter took effect 1/1/2003 and has been amended since.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-10-18 11:36:08 GMT)
--------------------------------------------------

eodd has it right, based on the source he cited (i.e., a translation of a previous version of navneloven), and my suggestion is wrong.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-10-18 11:52:55 GMT)
--------------------------------------------------

eodd has it right, based on the link he posted to translation of the previous version of the act. My suggestion is wrong.
Selected response from:

Charles Ek
United States
Local time: 03:18
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3acquired by permission
Charles Ek


Discussion entries: 6





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
acquired by permission


Explanation:
This "might" be a reference to a provision in navneloven that now appears in Section 4, not Section 9:

"6. navn som er en av steforeldrenes eller fosterforeldrenes etternavn eller mellomnavn, og vedkommende samtykker."

I haven't found the version of navneloven that preceded this one. The latter took effect 1/1/2003 and has been amended since.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-10-18 11:36:08 GMT)
--------------------------------------------------

eodd has it right, based on the source he cited (i.e., a translation of a previous version of navneloven), and my suggestion is wrong.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-10-18 11:52:55 GMT)
--------------------------------------------------

eodd has it right, based on the link he posted to translation of the previous version of the act. My suggestion is wrong.


    Reference: http://www.lovdata.no/all/hl-20020607-019.html#4
Charles Ek
United States
Local time: 03:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search